Cea de-a şaptea ediţie a Festivalului Internaţional de Literatură şi Traducere Iaşi- FILIT, s-a încheiat duminică iar participanţii şi-au arătat entuziasmul pentru cel mai mare eveniment de profil din România: ”Îmi aminteşte despre ce e vorba în literatură”, spune Richard Ford pentru MEDIAFAX.

Publicul ieşean a umplut spaţiile festivalului, momentelor relaxate din prima parte a zilelor de festival, când umbrele porumbeilor se proiectau pe acoperişul cortului Casei Filit, urmându-le în fiecare seară momente în care sute de cititori de toate vârstele ajungeau să umple până la refuz spaţiul din faţa scenei.

Pe lista invitaţilor străini care au fost la Iaşi s-au regăsit Richard Ford (SUA), Mihail Şîşkin (Rusia), María Dueñas (Spania), Mathias Énard şi Lionel Duroy (Franţa), Sjón (Islanda), Kim Leine (Danemarca), Herman Koch (Olanda), Aslı Erdoğan (Turcia), Ahmed Saadawi (Irak), Svetislav Basara (Serbia), Drago Jančar (Slovenia), Geneviève Damas (Belgia) şi Faruk Šehić (Bosnia şi Herţegovina).

”Cred că lucrurile arată mai bine aici. Evenimente de acest gen se organizează şi în Serbia, dar nu trezesc atâta interes. Văd la Iaşi oameni cărora le place să citească, nu prea am ocazia asta în Serbia”, a spus, pentru MEDIAFAX, scriitorul sârb Svetislav Basara.

”În fiecare an, şi iată, e al 7-lea, invitaţii se simt ca acasă la FILIT Iaşi. Este efortul şi meritul organizatorilor. Şi al furnicuţelor care poartă numele de voluntari. Şi al partenerilor care au înţeles că merită să sprijine un festival al literaturii şi al traducătorilor. Şi bineînţeles, al publicului care se lasă fermecat şi hipnotizat în fiecare an de toţi aceşti magicieni frumoşi ai cuvintelor, care surpriză!, nu există numai în cărţi, ci îşi beau cafeaua alături de noi. O să rămân din ediţia asta cu imaginea lui Richard Ford plimbîndu-se de mînă cu soţia sa, agale, prin centrul oraşului, în adidaşii lui verzi fosforescenţi”, a notat ieşeanul Sebastian Mihail.

Richard Ford a explicat pentru MEDIAFAX cum se simte să se afle în faţa publicului de la Iaşi: ”E impresionant. Am nevoie de un tip special de oameni în literatură. Am nevoie de scriitori care sunt şi cititori, mă întâlnesc cu cititori din Germania, din România. Sunt cititori devotaţi. Sunt oameni pentru care literatura funcţionează ca o legătură cu toată lumea. E un lucru pe care nu îl realizezi în America. Poate că este o generalizare, dar americanii s-au obişnuit să ia ca sigure anumite lucruri, s-ar putea să fie perspectiva celui care este în interiorul poveştii, poate şi scriitorii români au impresia că publicul din propria ţară nu reuşeşte să aprecieze cum trebuie ceea ce are. Pentru mine e mai clar atunci când ies din ţară, cum reacţionează publicul. Mă gândesc la editorii mei. În Statele Unite, editorul meu are aceeaşi vârstă cu mine. Şi este obosit. E o muncă grea, e o activitate de corporaţie să fii editor în Statele Unite. Trebuie să te confrunţi cu problemele financiare, cu promovarea, cu vânzările. Mă uit ce diferite sunt cele două femei care mă publică în România la Black Button Books. Sunt pline de viaţă, pline de interes pentru carte, au mereu idei, ieşim la masă şi vorbesc despre cărţi în continuu, despre autori pe care îi descoperă. Pentru mine este o sursă de energie. Îmi aminteşte despre ce e vorba în literatură şi de ce mă interesează să fac acest lucru. Pentru că şi eu am acest tip de entuziasm, tot timpul citesc câte o carte”, a explicat Ford.

Scriitorul american s-a întâlnit în cadrul festivalului cu autorul irakian Ahmed Saadawi: ”Mă gândesc ce norocos am fost să întâlnesc un scriitor din Irak. Eram azi dimineaţă la micul dejun. A venit un bărbat şi m-a întrebat dacă poate să stea alături de noi, pentru că toate celelalte mese erau ocupate. L-am întrebat unde stă şi mi-a spus că e din Bagdad. Am zis «se poate trăi în Bagdad acum? Pentru că se ştie doar că l-am bombardat şi l-am făcut ţăndări». Mi-a spus că stă în nordul oraşului şi că se poate trăi acolo. În sud sunt mulţi oameni pe stradă care fac scandal. Mi-ar fi plăcut să aflu mai multe despre viaţa lui”, a povestit Richard Ford pentru MEDIAFAX.

Ahmed Saadawi a ajuns cu greu la festival. Unii participanţi spunea că mai multe companii aeriene au refuzat să îl transporte pe autorul irakian. ”Sunt încântat că am avut şansa să vin în România, să fiu alături de voi, mai ales în Iaşi, care este un oraş istoric, şi are o moştenire destul de importantă”, a spus acesta.

”E pentru a doua oară când vin la Iaşi pentru acest festival. Pot să spun că este un festival de talie europeană şi se înscrie în această constelaţie de mari evenimente culturale europene. În primul rând reprezintă un pelerinaj internaţional în România. România are nevoie să aducă oameni în interior pentru a ieşi în exterior”, le-a mărturisit scriitorul Matei Vişniec organizatorilor.

”Filit e un festival de literatură foarte bun. Sunt impresionat şi de organizare şi de program, de autorii invitaţi să apară la diferite evenimente”, explica, la rândul său, islandezul Sjon, romancierul şi poetul care a semnat piese cântate de Bjork, aflat pentru prima oară în faţa cititorilor săi din România.

”E incredibil că se adună oameni din arealuri şi paradigme diferite ale literaturii şi comunică de parcă s-ar cunoaşte dintotdeauna”, exclama poetul Sorin Despot, care a deschis seria lecturilor de poezie în ediţia 2019 a festivalului.

Duminică, Radu Vancu a primit „Premiul liceenilor pentru cea mai îndrăgită carte”, la Teatrul Naţional „Vasile Alecsandri” din Iaşi, în ultima zi de festival pentru romanul său, ”Transparenţă”.

Cititorii i-au putut întâlni la Casa FILIT pe scriitorii români Diana Bădica, Dan Coman, Andrei Crăciun, Bogdan Georgescu, Florin Irimia, Emanuela Iurkin, Olga Macrinici, Dan Miron, Cătălin Pavel, Dan Pleşa, Simona Popescu, Andreea Răsuceanu, Doina Ruşti, Bogdan Suceavă. Tot la Casa FILIT se vor derula evenimente ce vor avea în centru poezia la care vor participa Svetlana Cârstean, Ionel Ciupureanu, Sorin Despot, Irina Georgescu, Silvia Grădinaru, Diana Iepure, Ligia Keşişian, Vasile Leac, Vlad Pojoga, Monica Stoica, Livia Ştefan, Victor Ţvetov, Mihai Vieru, Gelu Vlaşin şi Andrei Zbîrnea.

Casa Copilăriei (Palatul Copiilor Iaşi), dedicată literaturii pentru copii, i-a avut ca oaspeţi pe scriitorii Cristina Andone, Lavinia Branişte, Veronica D. Niculescu, Alexandru Vakulovski şi Matei Vişniec. Un spaţiu aparte a fost reprezentat de Casa Fantasy, la Casa de Cultură a Sindicatelor, teritoriu dedicat literaturii fantasy, unde vedete au fost scriitorii Rodica Bretin, Lucian Merişca, Ana Maria Negrilă, Mircea Opriţă şi Liviu Surugiu.

Dintre traducători, au fost la FILIT Georg Aescht (Germania), Jan Willem Bos (Olanda), Jan Cornelius (Germania), Sean Cotter (SUA), Antònia Escandell Tur (Spania), Jarmila Horáková (Republica Cehă), Fernando Klabin (Brazilia), Joanna Kornaś-Warwas (Polonia), Gabriella Koszta (Ungaria), Marily Le Nir (Franţa), Steinar Lone (Norvegia), Marian Ochoa de Eribe (Spania), Ivana Olujić (Croaţia), Szonda Szabolcs (România, limba maghiară).

Cea de-a şaptea ediţie a Festivalului Internaţional de Literatură şi Traducere Iaşi – FILIT, a avut loc în perioada 2-6 octombrie. Invitaţilor selectaţi din toată lumea li s-au alăturat jurnalişti, manageri culturali, editori din ţară şi străinătate, care au participat la mese rotunde, ateliere, dezbateri şi întâlniri cu scriitorii prezenţi la festival, arată organizatorii. Festivalul Internaţional de Literatură şi Traducere Iaşi – FILIT este organizat de Muzeul Naţional al Literaturii Române Iaşi şi finanţat de Consiliul Judeţean Iaşi, fiind considerat una dintre cele mai mari manifestări literare din Europa.

Dacă ţi-a plăcut articolul, urmăreşte MEDIAFAX.RO pe FACEBOOK »

Conținutul website-ului www.mediafax.ro este destinat exclusiv informării și uzului dumneavoastră personal. Este interzisă republicarea conținutului acestui site în lipsa unui acord din partea MEDIAFAX. Pentru a obține acest acord, vă rugăm să ne contactați la adresa vanzari@mediafax.ro.

 

LĂSAȚI UN MESAJ

Please enter your comment!
Please enter your name here